Tur/Otel Satış Sözleşmesi

Tur / Otel Satış Sözleşmesi – Travel / Hotel Sales Contract – Reise- / Hotelverkaufsvertrag

Sözleşme No / Contract No / Vertragsnummer: ……………
Tarih / Date / Datum: ……………


1. Taraflar / Parties / Parteien

Acenta / Agency / Reisebüro:
Kundu For You Travel
Adres / Address / Adresse: Antalya, Kundu Bölgesi
Tel / Phone / Telefon: +90 544 731 47 63
E-posta / Email / E-Mail: info@kunduforyoutravel.com

Müşteri / Client / Kunde:
Adı Soyadı / Full Name / Name: ……………
Adres / Address / Adresse: ……………
Tel / Phone / Telefon: ……………

2. Konu / Subject / Vertragsgegenstand

TR: Bu sözleşme, Müşteri’nin Acenta aracılığıyla satın aldığı tur, transfer ve otel hizmetlerini düzenler.
EN: This contract regulates tour, transfer, and hotel services purchased by the Client through the Agency.
DE: Dieser Vertrag regelt die vom Kunden über das Reisebüro gebuchten Reise-, Transfer- und Hoteldienstleistungen.

3. Hizmet Kapsamı / Scope of Services / Leistungsumfang

TR: Rezervasyon formunda belirtilen tur programı, otel, transfer ve ek hizmetler.
EN: Tour program, hotel, transfer, and additional services as stated in the reservation form.
DE: Reiseprogramm, Hotel, Transfer und Zusatzleistungen gemäß Reservierungsformular.

4. Ücret ve Ödeme / Price & Payment / Preis & Zahlung

  • TR: Toplam bedel, ödeme şekli ve takvimi rezervasyon formunda belirtilir.

  • EN: Total price, payment method, and schedule are stated in the reservation form.

  • DE: Gesamtpreis, Zahlungsart und Zahlungsplan sind im Reservierungsformular angegeben.

5. Müşteri Yükümlülükleri / Client Obligations / Pflichten des Kunden

  • TR: Doğru bilgi vermek, gerekli belgeleri sağlamak, grup kurallarına uymak.

  • EN: Provide accurate information, supply required documents, comply with group rules.

  • DE: Richtige Angaben machen, erforderliche Unterlagen bereitstellen, Gruppenregeln einhalten.

6. Acenta Yükümlülükleri / Agency Obligations / Pflichten des Reisebüros

  • TR: Programda belirtilen hizmetleri sunmak, zorunlu hallerde değişiklik yapma hakkı.

  • EN: Provide services as per program, reserve right to modify in case of force majeure.

  • DE: Erbringung der im Programm genannten Leistungen, Recht auf Änderungen bei höherer Gewalt.

7. İptal ve İade / Cancellation & Refund / Stornierung & Rückerstattung

  • TR: 30 gün öncesine kadar tam iade, 15–29 gün %30 kesinti, 0–14 gün iade yok.

  • EN: Full refund up to 30 days, 15–29 days 30% deduction, 0–14 days no refund.

  • DE: Volle Rückerstattung bis 30 Tage, 15–29 Tage 30% Abzug, 0–14 Tage keine Rückerstattung.

8. Mücbir Sebep / Force Majeure / Höhere Gewalt

TR: Doğal afet, salgın, resmi karar vb. durumlarda Acenta sorumlu tutulamaz.
EN: The Agency cannot be held liable for natural disasters, epidemics, government decisions, etc.
DE: Das Reisebüro haftet nicht für Naturkatastrophen, Epidemien, behördliche Anordnungen usw.

9. Sigorta / Insurance / Versicherung

TR: Müşteri seyahat sağlık ve iptal sigortası yaptırabilir.
EN: Client may obtain travel health and cancellation insurance.
DE: Der Kunde kann eine Reise-Kranken- und Stornoversicherung abschließen.

10. KVKK & GDPR / Data Protection / Datenschutz

TR: Kişisel veriler KVKK ve GDPR kapsamında korunur.
EN: Personal data is protected under KVKK and GDPR.
DE: Personenbezogene Daten werden gemäß KVKK und DSGVO geschützt.

11. Uyuşmazlık / Dispute Resolution / Streitbeilegung

TR: Antalya Mahkemeleri ve İcra Daireleri yetkilidir.
EN: Antalya Courts and Enforcement Offices are competent.
DE: Zuständig sind die Gerichte und Vollstreckungsbehörden in Antalya.

12. Yürürlük / Validity / Gültigkeit

Bu sözleşme üç dilde hazırlanmış olup, tüm nüshalar eşdeğerdir.
This contract is drawn up in three languages, all versions are equally valid.
Dieser Vertrag ist in drei Sprachen erstellt, alle Fassungen sind gleichwertig gültig.

Acenta / Agency / Reisebüro
Kundu For You Travel
İmza / Signature / Unterschrift: ……………

Müşteri / Client / Kunde
Ad Soyad / Full Name / Name: ……………
İmza / Signature / Unterschrift: ……………